Маленькие суры корана на татарском языке читать. Прямые переводы корана на татарский язык. Мусульманские молитвы, читаемые перед началом еды

ИД «Хузур» Духовного мусульманского управления Татарстана разработал приложение для АЙОС, а за ним и «Куръан»Казан Бвасма» для Андройд. Теперь любой желающий может скачать Коран на Татарском – мобильную версию Куръан, которая всегда будет «в кармане», доступно при подключенном интернете.

Программное обеспечение, созданное для смартфонов, основывалось на издании Куръана ДУМ РТ. Это приложение удачно было проверено комиссией, которая занимается вопросами Глубокоуважаемого Куръана при органе управления вакфов Сирии. Приложение признали соответствующим мировым стандартам. Также ему было выдано заключение Управления комитета кыраату и оценке свитков Корана. Чтобы приложением было удобно пользоваться, разработчик разбил его на несколько сур: содержимое Куръана (Корана на Татарском) дается пользователю с переписью арабских наименований на кириллице, с переводом на русский язык. Для скачивания нужно просто в поисковой системе (Гугл, Яндекс) напечатать КУРЪАН ДУМ РТ, также КУРЪАН КАЗАН БАСМА. Вы можете загрузить программу с нашего онлайн ресурса.

«КАЗАН>БАСМА» – исторический бренд Татарстана, лепта в общенародную исламскую культуру мусульман, находящихся в России. Благодаря тому, что муфтият издал обновленный вариант, произошел своеобразный возврат предыдущих позиций России в мире Куръана.

Несколько главных особенностей приложения:

  • История – каждая статья, когда-либо просматриваемая Вами, останется навсегда в истории. Ее можно просмотреть, когда пожелаете.
  • Избранное – можно добавлять статьи в «Избранные». Для этого нужно просто нажать на звездочку».
  • Наличие различных настроек – у пользователя есть возможность выбирать необходимый шрифт и цветовую тему.
  • Информационный блок «Случайная статья дня». Чтобы его видеть в списке, программное обеспечение нужно установить в память мобильного устройства (базу можно загрузить приложение и установить куда удобно).

Труд Мусы Бигеева - это не только достояние татарского народа, но и жемчужина в короне российского и даже мирового ислама

Загадочно исчез в далеких 40-х годах прошлого века перевод Корана, выполненный знаменитым мусульманским ученым Мусой Бигеевым. Айдар Хайрутдинов, старший научный сотрудник Института истории им. Марджани АН РТ, надеется, что перевод все-таки сохранился — вероятно, в архивах турецких спецслужб. И его можно оттуда вызволить...

ТЕМА КОРАНА БЫЛА ОДНОЙ ИЗ ВЕДУЩИХ В ТВОРЧЕСКОЙ БИОГРАФИИ МУСЫ БИГЕЕВА

Изучением жизненного пути и научно-богословского наследия выдающегося татарского богослова, общественного деятеля и религиозного мыслителя Мусы Ярулловича Бигеева (1875–1949) я занимаюсь с 1994 года. В 2004 году мною была защищена кандидатская диссертация, подготовленная на материалах его наследия.

При первом же приближении к исследованию стало понятным, что тема Корана была одной из ведущих в творческой биографии Бигеева. Вершиной «коранического» вектора в его научной деятельности стал, на мой взгляд, выполненный им перевод Корана на татарский язык, который был закончен в 1912 году. И прежде, чем перейти к этой теме, нужно подробнее остановиться на том, как Муса Яруллович шел к этой грандиозной и, возможно, главной работе в своей жизни.

Интерес к Корану проходил красной нитью через всю его жизнь. Уже первые известные нам труды ученого явились результатом его корановедческих исследований. Так, в 1905 году в Санкт-Петербурге вышла книга Бигеева «История Корана и его сводов» («Тарих аль-Куран ва-ль-масахиф»), которую в 1907 году перепечатали в одном из ведущих исламских периодических изданий Египта (это было нетрудно, ведь автор написал ее на арабском языке). За этой публикацией последовал целый ряд его работ по различным аспектам коранической науки. В целом на сегодняшний день известны названия более 20 книг Бигеева, посвященных кораническим исследованиям.

Особо стоит сказать о степени знания Мусой Ярулловичем Корана. Прежде всего он был Коран-хафизом, то есть буквально «хранителем Корана». Этот титул означает, что он знал Коран наизусть. Более того, Бигеев владел в общей сложности 10 стилями рецитации Корана. Знание Корана в такой степени вообще было редким явлением. Мало кто знает даже 7 канонических стилей рецитации. Поэтому стоит ли удивляться тому, что Бигеев преподавал эту дисциплину в самой Мекке?

КАЗАНЬ ЕЩЕ В XIX ВЕКЕ СТАЛА ПЕРВЫМ В МИРЕ ЦЕНТРОМ МАССОВОГО ТИПОГРАФСКОГО ИЗДАНИЯ КОРАНА

Благодаря своим глубоким познаниям в корановедении Бигеев в 1909 году, будучи в Казани, поднял вопрос о наличии графических искажений в так называемых казанских изданиях Корана. Как известно, именно Казани было суждено еще в XIX веке стать первым в мире центром массового типографского издания Корана. Сперва среди казанских мусульман поднялась волна возмущения: как так, какой-то выскочка посмел заявить, что, мол, нашел в Коране ошибки? Однако дело закончилось тем, что Бигеев доказал свою правоту местным религиозным авторитетам, поэтому они были вынуждены создать специальную комиссию, которая все перепроверила и приняла рекомендательную резолюцию о необходимости исправления ошибок. Резолюция была разослана по основным центрам типографского тиражирования Корана, которые тогда существовали в исламском мире.

Я не буду подробно останавливаться на методологии переводческой работы с Кораном, которой следовал Бигеев, скажу только, что уровень его знаний и компетенций полностью соответствовал всем требованиям, которые предъявлялись в исламском богословии к религиозным ученым, занимавшимся комментированием, разъяснением Священного Писания. И не могу не добавить, что Муса Яруллович приложил руку к появлению на свет самого известного перевода Корана на русский язык, выполненного выдающимся российским и советским арабистом Игнатием Крачковским . Бигеев и Крачковский не только жили в одном городе, но и дружили. Крачковский консультировался с Бигеевым по вопросам, связанным с переводом Корана.

В 1912 году перевод Корана на татарский язык был закончен, Бигеев приехал в Казань, чтобы решить вопрос с его изданием. Была достигнута договоренность с издательством «Умид», объявлены тираж издания, количество страниц. Появился анонс на обложке книги Мусы Бигеева «Озын көнләрдә рузә» («Пост в долгие дни»), изданной в казанском издательстве «Умид» в 1911 году. Естественно, информация о готовящемся издании перевода Корана «пошла» в национальную прессу, став достоянием общественности. И тут в дело вмешались «ревнители правоверия» — часть недалеких умом мулл, которые напирали на то, что перевод Корана на татарский язык исказит его смысл, а следовательно, чтение его ввергнет мусульман в заблуждение и погубит их. На самом же деле они почувствовали угрозу своему монопольному «бизнесу» по разъяснению смыслов Корана рядовым мусульманам. В прессе опять поднялась полемическая шумиха, как это было в 1909 году. Эта группа «ревнителей правоверия» накатала жалобу в духовное управление самому муфтию, после чего тот своим ферманом, то есть запретительным циркуляром, направленным в адрес всех татарских издательств, закрыл этот вопрос, не позволив появиться на свет первому в истории переводу Корана на татарский язык.

Однако рукопись, а возможно, и сигнальный экземпляр перевода Корана остались у его автора. Как выясняется, на протяжении всей своей оставшейся жизни Бигеев держал их при себе.

«НЕ ТАТАРСКИЙ И НЕ БИГЕЕВА»

Здесь я хотел бы сделать небольшое отступление. В 2010 году в Казани был издан репринт перевода Корана, преподнесенного как перевод Бигеева. Дело в том, что некоторые исследователи еще с советских времен знали от младшей дочери Бигеева, Фатимы-ханум , о наличии у нее некоего перевода Корана. Она его называла «әтиемнең Коръәне» («Коран моего папы»). Как показали последующие события, фраза Фатимы-ханум «Коран моего папы» была неверно истолкована как тот самый перевод Корана, выполненный Бигеевым.

Появление этого издания вызвало большую радость: наконец-то народ обрел перевод Корана, выполненный выдающимся и, не постесняюсь этого эпитета, великим мусульманским ученым. Событие вызвало большой резонанс и, по меткому определению одного из моих коллег, стало находкой века.

В мои руки данное издание попало почти сразу же после его появления, и я намеревался активно пользоваться им в своей работе, однако сразу же после близкого знакомства с данным переводом я испытал недоумение: он показался мне написанным впопыхах, возможно, даже небрежно. Я имею в виду небрежность переводчика по отношению к самому Корану: в этом переводе часто встречался метод объединения нескольких аятов, например, аяты 5–9 или 25–31. Такой поверхностный подход совершенно не соответствовал тем методологическим принципам перевода Корана, которые Бигеев излагал в своих трудах. Обнаружилось также, что собственно сам перевод не соответствует бигеевским переводам отдельных аятов Корана, в огромном количестве встречающимся в его трудах. Пришлось отложить этот перевод, но недоумение и вопросы у меня остались.

Ситуация прояснилась неожиданно. Не углубляясь в детали, скажу, что однажды один из журналов, включенных в реестр ВАК, прислал мне статью на так называемое слепое рецензирование. Автор статьи убедительно доказывал, что изданный в Казани в 2010 году «бигеевский перевод» Корана на самом деле таковым не является. Я написал положительную рецензию, поскольку был согласен с точкой зрения автора и его доводами. Речь идет о статье Ильшата Саетова под названием «Не татарский и не Бигеева: история одного османского перевода Корана». Интересующиеся могут ознакомиться с материалом на страницах журнала «Ислам в современном мире» (том 13, №1 (2017), с. 59–70).

В завершение же в феврале текущего года на международной конференции «Болгарские чтения – 2018» Саетов представил аудитории томик перевода Корана турецкого автора Сулеймана Тевфика аль-Хусейни (1861–1939), изданного в 1926 году в Стамбуле. Показанное издание было абсолютно идентично (за исключением формата) тому самому «бигеевскому переводу» Корана 2010 года.

БИГЕЕВ ПЕРЕДАЛ ПРАВА НА ПЕЧАТЬ СВОЕГО ПЕРЕВОДА КОРАНА ДЖАМАЛЮ КУТАЮ

Вернемся теперь к судьбе бигеевского перевода Корана. Есть надежда, что он все-таки сохранился. Например, известен факт, что 10 ноября 1948 года, то есть менее чем за год до своей кончины и за месяц до своего отправления из Стамбула в Каир, Муса Яруллович передал права на печать своего перевода Корана владельцу газет «Миллет» и «Хакка Догру» Джамалю Кутаю . В газете «Миллет» даже было опубликовано рекламное объявление о том, что абонентам газеты будет подарен перевод Корана, выполненный великим ученым Мусой Джаруллахом (Бигеевым). Из писем Гаяза Исхаки известно, что на закате своей жизни Бигеев жил в крайней нужде. Конечно, его старались поддерживать друзья, но он часто отказывался принимать подарки, в особенности деньги. Их Мусе Ярулловичу удавалось вручить лишь в виде долга. При этом Бигеев, который к тому времени уже крайне ослаб, постоянно порывался то уехать в Финляндию, то посетить еще не виденные им города Ближнего Востока и даже Мексики. Поэтому можно предположить, что, запланировав отъезд, он решил финансовые проблемы за счет продажи прав на издание своего перевода Корана.

Здесь стоит упомянуть о сообщении Саетова о том, что Кутаю не удалось получить от Бигеева рукопись перевода, поскольку тот отбыл в Каир и вскоре умер. Кутай считал, что рукопись перевода хранилась в библиотеке каирского исламского университета аль-Азхар, куда ее передал сам Бигеев. Более того, Кутай якобы много раз обращался в аль-Азхар, пытаясь получить рукопись, и даже привлек к этому делу министра образования Турции, однако безрезультатно.

Данная версия сомнительна, поскольку Кутай вряд ли согласился бы на незавершенную сделку, видя удручающее физическое состояние Бигеева. И уж тем более он не стал бы публиковать рекламное объявление о подарке своим подписчикам изданного им бигеевского перевода Корана. С другой стороны, и сам Бигеев не стал бы вводить в заблуждение своего покупателя, продавая ему рукопись, которой он не имел бы на руках или же которую намеревался увезти с собой. К тому же все свои работы, а это несколько сундуков с книгами и рукописями, включая рукопись перевода Корана, Бигеев всегда возил с собой.

ПОЧЕМУ ТУРЕЦКИЕ СПЕЦСЛУЖБЫ ВДРУГ ЗАИНТЕРЕСОВАЛИСЬ БИГЕЕВСКИМ ПЕРЕВОДОМ КОРАНА?

Предложу свою версию того, что произошло на самом деле. Бигеев продал и передал рукопись Кутаю и, заранее купив билет на пароход, стал собираться в дорогу. Кутай на радостях разместил в своей газете объявление о готовящемся издании бигеевского перевода Корана. Но вскоре, по всей видимости, к нему нагрянули сотрудники турецких спецслужб. Они забрали у него рукопись перевода и велели ему молчать. В такой ситуации Кутаю не оставалось ничего иного, кроме проведения своеобразной информационной «операции прикрытия», поскольку слово не воробей и народ уже ждал перевод Корана, выполненный знаменитым ученым. Операция прикрытия заключалась в том, что напуганный Кутай был вынужден заявить, что рукопись перевода Бигеев увез с собой и передал в аль-Азхар. А для большей убедительности владелец газет совершил ряд поездок в Каир.

Возникает вопрос: почему турецкие спецслужбы вдруг заинтересовались бигеевским переводом Корана? Попытаюсь дать ответ. Начну с того, что Бигеев всегда был заметной и даже знаковой фигурой в османском, а затем и турецком интеллектуальном и религиозном пространстве. Его книги в свое время не раз становились причиной полемических баталий на страницах османской прессы. После прихода к власти команды Ататюрка Бигеев без посредников выходил на представителей турецкого правительства, пытаясь получить аудиенцию у самого Мустафы Кемаля . Осуществить это у него не получилось, однако ему удалось передать в турецкий парламент специально подготовленное им обращение к парламентариям, в котором он излагал свое видение будущего Турции. В этом обращении он призывал политическое руководство Турции сохранять и развивать ислам. Однако мы теперь знаем, что такие предложения входили в непримиримое противоречие с истинными целями правящей в то время турецкой верхушки.

Здесь следует отметить, что в то время в окружении Ататюрка были видные татарские общественные деятели Юсуф Акчура (1876–1935), Садри Максуди (1878–1957) и другие, с которыми Бигеев не только был хорошо знаком, но и дружил. Этих интеллектуалов, создавших феномен под названием «татарская модель турецкой государственности», Мустафа Кемаль Ататюрк собрал вокруг себя сознательно. Он намеревался использовать их богатый политический опыт и знания в процессе строительства новой Турции. Было ли обращение Бигеева в турецкий парламент зачитано или нет, пока не известно. Интересно другое: текст самого документа до сих пор не обнаружен. Причем попытки найти его в архивах парламента на данный момент не увенчались успехом. А где еще может находиться документ, переданный одному из членов турецкого правительства, если не в анналах спецслужб?

Я сознательно не останавливаюсь на других подробностях «турецкого» фактора в биографии Бигеева, но один момент все-таки следует упомянуть. В предпоследний год жизни Бигеева, а именно в 1948 году, его друзья предприняли попытку оформить ему турецкое гражданство, однако это начинание было омрачено шокирующей выходкой Абдулбари Баттала (1880–1969), который в одной из турецких газет вылил ушат грязи на Бигеева. Помимо прочих словесных гадостей, этот странный тип назвал Бигеева большевистским агентом и политическим авантюристом. И это писал человек, которому в далеком 1921 году Бигеев в буквальном смысле спас жизнь. Муса Яруллович тогда тайно переправил своего преследуемого большевиками товарища в Финляндию. По воспоминаниям Исхаки, узнав об этой выходке, Бигеев потерял сон, аппетит и проплакал несколько дней и ночей.

Возможно, этих обвинений было достаточно для того, чтобы в очередной раз привлечь внимание турецких спецслужб к фигуре Бигеева. А тут еще «подоспел» анонс о публикации его перевода Корана. Боясь политических последствий, турецкие спецслужбы, возможно, решили пресечь публикацию его перевода Корана. Все-таки не будем забывать, что в кемалистской Турции проводилась серьезная политика секуляризации, поэтому власть не была заинтересована в появлении каких-либо факторов, способных повлиять на рост религиозного сознания масс. К тому же отношения с Советским Союзом у Турции в 1948 году были уже далеко не те, что имели место в 20-х годах. А тут вдруг «большевистский агент» с Кораном...

ПОМОГУТ ДВА ПРЕЗИДЕНТА

Основываясь на вышесказанном, я полагаю, что выполненный им перевод Корана хранится в стенах турецких спецслужб.

Как же его оттуда вызволить? Я считаю, что в современных реалиях это вполне осуществимо. Для этого следует официально обратиться к президенту Турции Реджепу Эрдогану . Например, это мог бы сделать президент Татарстана Рустам Нургалеевич Минниханов во время личной встречи с ним.

Поэтому я обратился к директору Института истории им. Марджани Рафаэлю Хакимову с предложением попросить помощи в этом деле у президента РТ, направив в адрес последнего специальное письмо от имени Института истории им. Марджани. Рафаэль Сибгатович, конечно же, отлично представляет себе масштаб и значимость Мусы Бигеева не только для татарского мира, но и для России в целом. Поэтому полагаю, что мое обращение перерастет в полезное дело. В конце концов, бигеевский перевод Корана — это не только достояние татарского народа, но и жемчужина в короне российского и даже мирового ислама.

Старший научный сотрудник Института истории им. Марджани АН РТ

1. Йа. Син.
2. Клянусь мудрым Кораном!
3. Воистину, ты – один из посланников
4. на прямом пути.
5. Он ниспослан Могущественным, Милосердным,
6. чтобы ты предостерег людей, отцов которых никто не предостерег, из-за чего они оставались беспечными невеждами.
7. Относительно большинства из них сбылось Слово, и они не уверуют.
8. Воистину, Мы наложили на их шеи оковы до самого подбородка, и их головы задраны.
9. Мы установили преграду перед ними и преграду позади них и накрыли их покрывалом, и они не видят.
10. Им все равно, предостерег ты их или не предостерег. Они не веруют.
11. Ты можешь предостеречь только того, кто последовал за Напоминанием и устрашился Милостивого, не видя Его воочию. Обрадуй его вестью о прощении и щедрой награде.
12. Воистину, Мы оживляем мертвых и записываем то, что они совершили, и то, что они оставили после себя. Всякую вещь Мы подсчитали в ясном руководстве (Хранимой скрижали).
13. В качестве притчи приведи им жителей селения, к которым явились посланники.
14. Когда Мы отправили к ним двух посланников, они сочли их лжецами, и тогда Мы подкрепили их третьим. Они сказали: «Воистину, мы посланы к вам».
15. Они сказали: «Вы – такие же люди, как и мы. Милостивый ничего не ниспосылал, а вы всего лишь лжете».
16. Они сказали: «Наш Господь знает, что мы действительно посланы к вам.
17. На нас возложена только ясная передача откровения».
18. Они сказали: «Воистину, мы увидели в вас дурное предзнаменование. Если вы не прекратите, то мы непременно побьем вас камнями и вас коснутся мучительные страдания от нас».
19. Они сказали: «Ваше дурное предзнаменование обратится против вас самих. Неужели, если вас предостерегают, вы считаете это дурным предзнаменованием? О нет! Вы – люди, преступившие границы дозволенного!»
20. С окраины города второпях пришел мужчина и сказал: «О мой народ! Последуйте за посланниками.
21. Последуйте за теми, кто не просит у вас награды и следует прямым путем.
22. И почему бы мне не поклоняться Тому, Кто сотворил меня и к Кому вы будете возвращены?
23. Неужели я стану поклоняться другим богам помимо Него? Ведь если Милостивый пожелает причинить мне зло, то их заступничество ничем не поможет мне, и они не спасут меня.
24. Вот тогда я окажусь в очевидном заблуждении.
25. Воистину, я уверовал в вашего Господа. Послушайте же меня».
26. Ему было сказано: «Войди в Рай!» Он сказал: «О, если бы мой народ знал,
27. за что мой Господь простил меня (или что мой Господь простил меня) и что Он сделал меня одним из почитаемых!»
28. После него Мы не ниспослали на его народ никакого войска с неба и не собирались ниспослать.
29. Был всего лишь один глас, и они затухли.
30. О горе рабам! Не приходил к ним ни один посланник, над которым бы они не издевались.
31. Неужели они не видят, сколько поколений Мы погубили до них и что они не вернутся к ним?
32. Воистину, все они будут собраны у Нас.
33. Знамением для них является мертвая земля, которую Мы оживили и извлекли из нее зерно, которым они питаются.
34. Мы создали на ней сады из пальм и винограда и заставили биться в них источники,
35. чтобы они вкушали их плоды и то, что создали своими руками (или чтобы они вкушали плоды, которые они не создали своими руками). Неужели они не будут благодарны?
36. Пречист Тот, Кто сотворил парами то, что растит земля, их самих и то, чего они не знают.
37. Знамением для них является ночь, которую Мы отделяем ото дня, и вот они погружаются во мрак.
38. Солнце плывет к своему местопребыванию. Таково предустановление Могущественного, Знающего.
39. Мы предопределили для луны положения, пока она вновь не становится подобна старой пальмовой ветви.
40. Солнцу не надлежит догонять луну, и ночь не опережает день. Каждый плывет по орбите.
41. Знамением для них является то, что Мы перенесли их потомство в переполненном ковчеге.
42. Мы создали для них по его подобию то, на что они садятся.
43. Если Мы пожелаем, то потопим их, и тогда никто не спасет их, и сами они не спасутся,
44. если только Мы не окажем им милость и не позволим им пользоваться благами до определенного времени.
45. Когда им говорят: «Бойтесь того, что перед вами, и того, что после вас, чтобы вы были помилованы», – они не отвечают.
46. Какое бы знамение из знамений их Господа не явилось к ним, они непременно отворачиваются от него.
47. Когда им говорят: «Расходуйте из того, чем вас наделил Аллах», – неверующие говорят верующим: «Неужели мы будем кормить того, кого накормил бы Аллах, если бы пожелал? Воистину, вы лишь находитесь в очевидном заблуждении».
48. Они говорят: «Когда сбудется это обещание, если вы говорите правду?»
49. Им нечего ожидать, кроме одного только гласа, который поразит их тогда, когда они будут препираться.
50. Они не смогут ни оставить завещание, ни вернуться к своим семьям.
51. Протрубят в Рог, и вот они устремляются к своему Господу из могил.
52. Они скажут: «О горе нам! Кто поднял нас с места, где мы спали?» Это – то, что обещал Милостивый, и посланники говорили правду».
53. Будет один только глас, и все они будут собраны у Нас.
54. Сегодня ни одной душе не будет причинено никакой несправедливости, и вам воздастся только за то, что вы совершали.
55. Воистину, обитатели Рая сегодня будут заняты наслаждением.
56. Они и их супруги будут лежать в тенях на ложах, прислонившись.
57. Там для них есть фрукты и все, что они потребуют.
58. Милосердный Господь приветствует их словом: «Мир!»
59. Отделитесь сегодня, о грешники!
60. Разве Я не завещал вам, о сыны Адама, не поклоняться сатане, который является вашим явным врагом,
61. и поклоняться Мне? Это – прямой путь.
62. Он уже ввел в заблуждение многих из вас. Неужели вы не разумеете?
63. Вот Геенна, которая была вам обещана.
64. Горите в ней сегодня за то, что вы не веровали».
65. Сегодня Мы запечатаем их уста. Их руки будут говорить с Нами, а их ноги будут свидетельствовать о том, что они приобретали.
66. Если Мы пожелаем, то лишим их зрения, и тогда они бросятся к Пути. Но как они будут видеть?
67. Если Мы пожелаем, то обезобразим их на их местах, и тогда они не смогут ни двинуться вперед, ни вернуться.
68. Тому, кому Мы даруем долгую жизнь, Мы придаем противоположный облик. Неужели они не разумеют?
69. Мы не учили его (Мухаммада) поэзии, и не подобает ему это. Это – не что иное, как Напоминание и ясный Коран,
70. чтобы он предостерегал тех, кто жив, и чтобы сбылось Слово относительно неверующих.
71. Неужели они не видят, что из того, что совершили Наши руки (Мы Сами), Мы создали для них скот, и что они им владеют?
72. Мы сделали его подвластным им. На одних из них они ездят верхом, а другими питаются.
73. Они приносят им пользу и питье. Неужели они не будут благодарны?
74. Но они поклоняются вместо Аллаха другим богам в надежде на то, что им окажут помощь.
75. Они не могут помочь им, хотя они являются для них готовым войском (язычники готовы сражаться за своих идолов, или идолы будут в Последней жизни готовым войском против язычников).
76. Пусть их речи не печалят тебя. Мы знаем то, что они скрывают, и то, что они обнаруживают.
77. Неужели человек не видит, что Мы сотворили его из капли? И вот он открыто препирается!
78. Он привел Нам притчу и забыл о своем сотворении. Он сказал: «Кто оживит кости, которые истлели?»
79. Скажи: «Оживит их Тот, Кто создал их в первый раз. Он ведает о всяком творении».
80. Он создал для вас огонь из зеленого дерева, и теперь вы разжигаете огонь от него.
81. Неужели Тот, Кто сотворил небеса и землю, не способен создать подобных им? Конечно, ведь Он – Творец, Знающий.
82. Когда Он желает чего-либо, то стоит Ему сказать: «Будь!» – как это сбывается.
83. Пречист Тот, в Чьей Руке власть над всякой вещью! К Нему вы будете возвращены.

Коран - священная книга мусульман. С арабского это переводится как «чтение вслух», «назидание». Чтение Корана подчиняется определенным правилам – таджвиду.

Мир Корана

Задача таджвида заключается в правильном чтении букв арабского алфавита - это основа верного толкования божественного откровения. Слово «таджвид» переводится как «доведение до совершенства», «улучшение».

Первоначально таджвид был создан для людей, желающих научиться читать Коран правильно. Для этого необходимо четко знать места артикуляции букв, их характеристики и прочие правила. Благодаря таджвиду (правилам орфоэпического чтения) удается достичь правильного произношения и исключить искажение смыслового значения.

Мусульмане к чтению Корана относятся с трепетом, это словно встреча с Аллахом для верующих. Важно правильно подготовиться к чтению. Лучше быть одному и заниматься ранним утром или перед сном.

История Корана

Коран был ниспослан частями. Первое откровение Мухаммаду было дано в возрасте 40 лет. На протяжении 23 лет аяты продолжали ниспосылаться Пророку ﷺ. Собранные Откровения появились в 651 году – тогда и был составлен канонический текст. Суры не расположены в хронологическом порядке, но сохранились в неизменном виде.

Язык Корана – арабский: в нем имеется множество глагольных форм, он основан на стройной системе словообразования. Мусульмане считают, что аяты обладают чудодейственной силой, только если читаются на арабском языке.

Если же мусульманин не знает арабского, он может прочесть перевод Корана или тафсиры: так называются толкование священной книги. Это позволит лучше понять смысл Книги. Толкование Священного Корана можно прочитать и на русском языке, но рекомендуется все же делать это лишь в целях ознакомления. Для более глубокого познания важно знать арабский.

Суры из Корана

В Коране содержится 114 сур. Каждая (кроме девятой) начинается со слов: «Во Имя Аллаха, Милостивого и Милосердного». На арабском басмала звучит так: بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ. Аяты из которых состоят суры, иначе называются откровения: (от 3 до 286). Чтение сур приносит множество благ для верующих.

Сура Аль-Фатиха, состоящая из семи аятов, открывает Книгу. В ней отдается хвала Аллаху, а также просят о Его милосердии и помощи. Аль-Бакяра является самой длинной сурой: в ней 286 аятов. В ней содержится притча о Мусе и Иброхиме. Здесь мы можем найти информацию о единстве Аллаха и о Дне Страшного Суда.

Коран завершается короткой сурой Аль Нас, состоящей из 6 аятов. В данной главе повествуется о различных искусителях, главной борьбой с которыми выступает произнесение Имени Всевышнего.

Сура 112 является небольшой по размеру, но по словам самого же Пророка ﷺ, занимает третью часть Корана исходя из своей значимости. Это объясняется тем, что в нее заложен большой смысл: в ней говорится о величии Создателя.

Транскрипция Корана

Те, кто не является носителем арабского языка, могут найти перевод на родном языке с использованием транскрипции. Она встречается на разных языках. Это хорошая возможность изучить Коран на арабском, но при таком способе искажаются некоторые буквы и слова. Рекомендуется сначала послушать аят на арабском: вы научитесь более точно его произносить. Однако зачастую это считается неприемлемым, так как смысл аятов может сильно поменяться при его транскрипции на какой-либо язык. Чтобы прочитать книгу в оригинале, вы можете воспользоваться бесплатно онлайн-сервисом и получить перевод на арабском языке.

Великая книга

Чудеса Корана, о которых уже сказано немало, поистине поражают воображение. Современные знания позволили не просто укрепить веру, теперь стало очевидным: он был ниспослан самим Аллахом. Слова и буквы Корана основаны на неком математическом коде, который выходит за пределы человеческих возможностей. В нем зашифрованы события будущего и явления природы.

Многое в этой священной книге объясняется с такой точностью, что невольно приходишь к мысли о ее божественном появлении. Тогда люди не обладали еще теми знаниями, которые есть сейчас. Например, французский ученый Жак Ив Кусто сделал следующее открытие: воды Средиземного и Красного морей не смешиваются. Данный факт был еще описан в Коране, каково же было удивление Жана Ива Кусто, когда он узнал об этом.

Для мусульман выбирают имена из Корана. Здесь были упомянуты имена 25 пророков Аллаха и имя сподвижника Мухаммада ﷺ – Зейд. Единственное женское имя – Марьям, ее именем даже названа сура.

Мусульмане используют в качестве молитвы суры и аяты из Корана. Он – единственная святыня ислама и все обряды ислама построены именно на основе этой великой книги. Пророк ﷺ говорил, что чтение сур поможет в различных жизненных ситуациях. Произнесение суры «ад-Духа» может избавить от страха перед Судным днем, а в трудностях поможет сура «аль-Фатиха».

Коран наполнен божественным смыслом, в нем наивысшее откровение Аллаха. В Священной книге можно найти ответы на многие вопросы, стоит лишь вдуматься в слова и буквы. Каждый мусульманин должен читать Коран, без его знания нельзя совершить намаз - обязательный вид поклонения верующего.

Самое подробное описание: молитва корана на татарском языке - для наших читателей и подписчиков.

Основой ислама является Священная Книга Коран. Именно в ней собраны все молитвы, которые в повседневной жизни должен читать правоверный. Мусульманские молитвы должны стать основой жизни, только в этом случае человек может иметь надежду, что он после смерти попадет в рай.

Самым главным и обязательным религиозным обрядом в исламе считается намаз. Именно он позволяет мусульманину сохранять связь с Аллахом. Намаз должен читаться правоверным пять раз в день. Это позволяет укрепить веру и очистится от свершенных прегрешений.

Намаз определяет дневной ритм верующего человека. Молитвы возносятся:

  • На рассвете.
  • В середине дня.
  • Во второй половине дня.
  • В вечерний час
  • В сумеречное время.

Для совершения намаза нужно провести омовение, одеть чистую одежду и выбрать чистое место. По возможности каждый мусульманин стремиться совершить обязательное моление в мечети.

Намаз – это очень сложный обряд, в котором предусмотрено не только чтение большого количества молитв, но и выполнения точных ритуальных движений. Для тех, кто недавно принял ислам, предусмотрен упрощенный ритуал, который также может использоваться, когда имеется нехватка времени.

Кроме молитв, которые используются в намазе, существует ряд специальных молитвенных обращений – дуа, которые могут использоваться в самых различных жизненных ситуациях.

Читать любую исламскую молитву нужно искренне. Это главное условие того, что она будет услышана Аллахом. Дуа должно произноситься уверенно, это подчеркивает, что для вас очень важна помощь свыше в настоящий жизненный период.

Читать татарскую молитву на удачу

Желание привлечь удачу в жизнь естественно для каждого человека. В мусульманском мире удача и материальное благополучие взаимосвязаны. Именно этим объясняется то, что перед чтением данного вида молитв обязательно раздать милостыню нищим. Дуа на привлечение удачи и денег разрешается читать только раз в день. Возносить молитву можно в любое время.

Звучит сильная молитва так:

Татарская молитва на здоровье

Татарская молитва на здоровье позволяет обрести душевное спокойствие. А это значит, что у человека появятся силы успешно бороться с любыми болезнями, причинами которых, как правило, является неблагополучное нервное состояние человека. Кроме этого такая молитва успешно помогает справиться с порчей и сглазом. Такие негативные чужеродные воздействия, также часто, провоцируют развитие серьезных болезней.

Звучать молитва на русском языке может следующим образом:

Молитвы для очищения дома

В мусульманском мире считается обязательным ритуал для очищения дома от негативных энергий. В Коране имеется много таких молитв. Священнослужители считают, что такие молитвы нужно произносить на арабском языке, читая их непосредственно из Корана. Безусловно, не все это могут сделать. Поэтому ислам предлагает очень простой обряд со свечами. С его помощью можно очистить от негативной энергетики пространство собственного дома. Все, что нужно так это обойти все жилые комнаты по периметру с зажженной свечой в руке.

В процессе этого проговаривается короткая молитва, которая на русском языке звучит так:

После этого нужно обязательно прочесть такую молитву, стоя на коленях в одной из комнат, повернувшись лицом на восток:

Татарская молитва перед сном

Для того чтобы сон был спокойным и удалось полноценно отдохнуть перед сном следует читать специальные дуа: Ихлас, Фаляк, Нас.

Сура Ихлас на русском языке звучит так:

Сура Фаляк является защитной и звучит следующим образом:

Сура Нас звучит на русском языке так:

Слушать онлайн татарские молитвы на татарском языке

Очень полезно слушать мусульманские молитвы на татарском языке. Но очень важно это делать правильно. Включать аудио запись нужно, только когда вы правильно настроитесь и отбросите все сторонние мысли. Нельзя во время прослушивания молитв кушать или заниматься какими-либо попутными бытовыми делами.

Молитвы (догалар)

МОЛИТВЫ, ЧИТАЕМЫЕ ЧЕЛОВЕКОМ, КОТОРОГО ПОСТИГЛИ БЕСПОКОЙСТВО И ГРУСТЬ

Аллаахумма иннии ‘абдукя ибну ‘абдикя ибну эматикь. Наасыятии би ядикя маадын фийя хукмукя ‘адлюн фийя кадооукь. Ас’алюкя би кулли исмин хува лякь, саммяйтэ бихи нафсякь, ав анзальтаху фии китаабикь, ав ‘аллямтаху ахадэн мин халькыкь, ав иста’сартэ бихи фии ‘ильмиль-гайби ‘индэкь, эн тад-ж’аляль-кур’ана раби’а кальби, ва нуура садри, ва джалаа’э хузни, ва захааба хамми

МОЛИТВА, ЕЖЕДНЕВНОЕ ЧТЕНИЕ КОТОРОЙ ОЧЕНЬ ПОЛЕЗНО

Хасбия ллааху ляя иляяхя илляя ху, ‘аляйхи таваккялту ва хува раббуль ‘аршиль-‘азыим.

«Мне достаточно Всевышнего. Нет бога, кроме Него. На Него я положился, и Он - Господь великого Трона » (Св. Коран, 9:129).

Пророк Мухаммад (да благословит его Господь и приветствует) сообщил: «Кто произнесет эту [молитву] семь раз утром и семь раз вечером, тому Всевышнего будет достаточно для разрешения любой проблемы» (св. х.Абу Дауда).

МОЛИТВЫ, ЧИТАЕМЫЕ ПЕРЕД СНОМ

Сначала читаются три нижеследующие суры Священного Корана:

Куль хувал-лааху ахад. Аллаахус-сомад. Лям ялид ва лям юуляд. Ва лям якул-ляху кууван ахад (Св. Коран, 112).

«Скажи: «Он, Аллах, Един. Аллах Вечен [только Он- Тот, в Котором все до бесконечности будут нуждаться]. Не родил и не был рожден. И никто не может равняться с Ним «.

Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.

Куль а’уузу би раббиль-фаляк. Мин шарри маа халяк. Ва мин шарри гааси-кын изээ вакаб. Ва мин шарри ннаффаасаати филь- ‘укад. Ва мин шарри хааси-дин изээ хасад (Св. Коран, 113).

«Скажи: «Ищу у Господа рассвета спасения от зла, исходящего от сотворенного Им, и от зла спустившегося мрака. От зла колдующих и зла завистника, когда в нем зреет зависть».

Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.

Куль а’уузу би раббин-наас Мааликин-наас. Иляяхин-наас. Мин шарриль-васваасиль-ханнаас. Аллязии ювасвису фии судуурин-наас. Миналь-джиннати ван-наас (Св. Коран, 114).

«Скажи: «Ищу спасения у Господа людей, Властителя людей, Бога людей. [Ищу спасения у Него] от зла нашептывающего Сатаны, который отступает [при упоминании Господа]. [Сатаны] который вводит смуту в сердца людей. От [зла представителей Сатаны из числа] джиннов и людей «.

Прочитав упомянутые три суры, надо подуть в ладони и обтереть ими все свое тело, начиная с лица и головы (повторить все это 3 раза). Как сказано в одном из хадисов пророка Мухаммада (да благословит его Всевышний и приветствует), человек, проговоривший и сделавший упомянутое, будет сохранен от всего дурного до самого утра.

Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим. Аллаахуляя иляяхэ илляя хуваль-хай-юль-кайюум, ляя та’хузуху синатув-валяя наум, ляху маа фис-самааваати ва маа филь-ард, мэн зал-лязии яшфя’у ‘индаху илляя би изних, я’ляму маа байна айдиихим ва маа хальфахум ва ляя юхиитуунэ би шэйим-мин ‘ильмихи илляя би маа шаа’а, васи’а курсийюху ссамааваати валь-ард, ва ляя я’уудуху хифзуху-маа вахуваль-‘алийюль-‘азыим (Св. Коран, 2:255).

«Аллах (Господь)… Нет бога, кроме Него, вечно Живого, Сущего. Его не постигнут пи сон, ни дремота. Ему принадлежит все, что на небесах, и все, что на Земле. Кто заступится пред Ним, не иначе как по воле Его?! Ему ведомо то, что было, и то, что будет. Никто не в состоянии постигнуть и частицы из Его знания, кроме как по Его воле. Небеса и Землю объемлет Его престол, и не утруждает Его забота о них [обо всем том, что находится в нашей Вселенной и дальше]. Он - Всевышний [во всех смыслах выше всего и вся], Великий [величиеЕго не имеет границ]!».

Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим. Аамана ррасуулю бимаа унзиля иляйхи мир-раббихи валь му’минуун. Куллюн аамана бил-ляяхи ва маляяи кятихи ва кутубихи ва русулихь. Ляя нуфаррику байна ахадим-мир-русулих. Ва каалюю сами’наа ва ато’наа гуфраанакя раббанаа ва иляйкяль-масыыр. Ляя юкяллифул-лааху нафсан илляя вус’ахээ. Ляхяя маа кясэбэт ва ‘аляйхээ ма-ктэсэбэт. Раббанаа ляя ту’аа-хызнаа ин насиинаа ав ахто’наа. Раббанаа ва ляя тахмиль ‘аляйнаа исрон кямаа хамальтаху ‘алял-лязийнэ мин каблинаа. Раббанаа ва ляя тухаммильнаа маа ляя тоокатэ лянаа бихь. Ва’фу ‘аннаа вагфирлянаа вархамна, антэ мавляянаа фансур-наа ‘аляль-кавмиль-кяяфириин (Св. Коран, 2:285,286).

«Уверовал Пророк [Мухаммад] в [истинность и правдивость того] что было ниспослано ему от Господа, и верующие [также уверовали]. Все [кто способен был уверовать] уверовали в Бога [Единственного Творца], в Его ангелов, Его Писания и посланников Божьих. Мы не разделяем меж посланниками.

И сказали они (верующие): «Мы услышали [Божественные назидания, переданные через Пророка] и покорились. Прошу Тебя простить наши прегрешения, о Господи, ведь к Тебе возвращение «. Не возлагает Аллах на душу то, что больше ее сил (возможностей). В ее пользу то, что она совершила [хорошее], и против нее то, что она совершила [плохое]. О Господи! Не наказывай за забытое или совершенное по ошибке. Не возлагай на нас бремя (тяжесть),подобно тому, как Ты возложил его на тех, кто был до нас. Не вменяй нам в обязанность то, что мы не в состоянии сделать. Прости нам [грехи наши и ошибки], прости нам [то, что между нами и другими людьми, не раскрывай им наши недочеты и промахи] и помилуй нас. Ты

наш Покровитель, помоги же нам [в противостоянии] с людьми, отрицающими Тебя [с теми, кто забыл, о вереи выступает за разрушение морали, нравственности]».

МОЛИТВЫ, ЧИТАЕМЫЕ ПОСЛЕ МАЛОГО (ВУДУ) И БОЛЬШОГО (ГУСЛЬ) ОМОВЕНИЯ

Ашхаду алляя иляяха иллял-лаахь, вахдаху ляя шариикя ляхь, ва ашхаду анна мухаммадан ‘абдуху ва расуулюхь.

«Я свидетельствую, что нет бога, кроме Единого Господа, у Которого нет, сотоварища. Также свидетельствую, что Мухаммад - Его раб и Посланник «.

Аллаахумма-дж’альнии минат-тавваабин, ва-дж’альнии миналь-мутатоххи-риин.

«О Всевышний, сделай меня из числа людей кающихся и очищающихся «.

Субхаанакял-лаахумма ва би хамдикь, ашхаду алляя иляяха илляя ант, астагфирукя ва атуубу иляйкь. Перевод:

«О Господь, Ты далек от всех недостатков! Хвала Тебе! Свидетельствую, что нет бога, кроме Тебя. Прошу Тебя о прощении и каюсь пред Тобою «.

МОЛИТВА, ЧИТАЕМАЯ ПРИ РАЗГОВЕНИИ (ИФТАР) ВО ВРЕМЯ ПОСТА (УРАЗЫ)

Аллаахумма лякя сумту ва ‘аляя ризкыкя афтарту ва ‘аляйкя таваккяльту ва бикя аамант. Зэхэбэ ззомэу вабтэллятиль-‘урууку ва сэбэталь-аджру ин шээал-лаахута’аля. Йя ваасиаль-фадли-гфир лии. Альхамду лил-ляяхил-лязии э’аана-нии фа сумту ва разакании фа афтарт.

МОЛИТВА, ЧИТАЕМАЯ В СЛУЧАЕ ПОСТИГШЕЙ БЕДЫ ИЛИ НЕСЧАСТЬЯ

ПОМИНАНИЕ ГОСПОДА В СЛУЧАЕ ВОЗМОЖНОЙ ОПАСНОСТИ СО СТОРОНЫ НЕДРУГОВ И ВРАГОВ

» О Аллах, их глотки и языки мы отдаем Тебе на суд. И прибегаем к Тебе, удаляясь от их зла «.

«Достаточно нам Господа, и Он - наилучший Покровитель «.

« Ляя иляяхэ илляя антэ субхаанакя иннии кунту миназ-зоолимийн.

Аллааху ляя иляяхэ илляя хуваль-хайюль-кайюум, ляя та’хузуху сина-тув-валяя наум, ляху маа фис-самааваати ва маа филь-ард, мэн зал-лязии яшфя’у ‘индаху илляя би изних, я’ляму маа байна айдиихим ва маа хальфа-хум ва ляя юхиитууна би шейим-мин ‘ильмихи илляя би маа шааэ, васи’а курсийюху ссамааваати валь-ард, ва ляя яудуху хифзухумаа ва хуваль-‘алий-юль-‘азыим.

Кулил-ляяхумма мааликяль-мульки ту’тиль-мулькя мэн ташаа’у ва танзи-‘уль-мулькя мим-мэн ташаа’, ва ту’иззу мэн ташаа’у ва тузиллю мэн ташаа’, биядикяль-хайр, иннакя ‘аляя кулли шейин кадиир.

Хувал-лаахул-лязии ляя иляяхэ илляя ху, ‘аалимуль-гайби ваш-шахээдэ, ху-вар-рахмаану ррахиим. Хувал-лаахул-лязии ляя иляяхэ илляя ху, аль-маликуль-куддуус, ас-саляямуль-му’мин, аль-мухайминуль-‘азииз, аль-джаббааруль-му-такяббир, субхаанал-лаахи ‘аммаа юшрикуун. Хувал-лаахуль-хааликуль-баариуль-мусаввир, ляхуль-асмаауль-хуснаа, юсаббиху ляху маа фис-самааваати валь-ард, ва хуваль-‘азиизуль-хакиим.

Алиф ляям миим. Аллааху ляя иляяхэ илляя хуваль-хайюль-кайюум. Ва иля-яхукум иляяхун ваахид, ляя иляяхэ илляя хувар-рахмаанур-рахиим. Аллааху ляя иляяхэ илляя ху, аль-ахадус-сомад, аллязии лям ялид ва лям юуляд, ва лям якун ляху куфуван ахад.

Ас’элюкя йя аллаах, йя хува йя рахмаану йя рахиим, йя хайю йя кайюум, йя заль-джаляяли валь-икраам.

Аллаахумма иннии ас’элюкя бианнии ашхаду аннэкя антэл-лаах, ляя иляяхэ илляя ант, аль-ахадус-сомад, аллязии лям ялид ва лям юуляд, ва лям якун ляху куфуван ахад.

Аллаахумма иннии ас’элюкя бианнэ лякяль-хамд, ляя иляяхэ илляя ант, аль-маннаану бадии’ус-самааваати валь-ард. Йя заль-джаляяли валь-икраам, йя хайю йя кайюум.

Аллаахумма иннии ас’элюкя бианнэ лякяль-хамд, ляя иляяхэ илляя ант, вахдэкя ляя шариикя лякь, аль-маннаану бадии’ус-самааваати валь-ард, зуль-джаляяли валь-икраам. Йя ханнаану йя маннаан, йя бадии’ас-самааваати валь-ард, йя заль-джаляяли валь-икраам, ас’элюкяль-джаннатэ ва а’уузу бикя ми-нэн-наар.

Аллаахумма ахсин ‘аакыбатанаа филь-умуури куллихээ, ва аджирнаа мин хызьид-дуньяя ва ‘азаабиль-кабр».

«Нет бога, кроме Тебя [о Господъ!]. Ты далек от всех недостатков. Поистине, [пред Тобою] я - один из грешных.

Аллах… Нет бога, кроме Него, вечно Живого, Сущего. Его не постигнут ни сон, ни дремота. Ему принадлежит все, что на небесах и на Земле. Кто заступится пред Ним, не иначе как по воле Его? Ему ведомо то, что было, и то, что будет. Никто не в состоянии постигнуть знания Его, кроме как по воле Его. Небеса и землю объемлет престол Его, и не утруждает Его забота о них. Он - Всевышний, Великий!

Скажи: «О Господь, обладающий властью! Даешь Ты власть, кому пожелаешь, и забираешь - у кого пожелаешь. Ты возвеличиваешь того, кого пожелаешь, и унижаешь того, кого пожелаешь. В Твоей деснице- благо. Ты в состоянии сделать все!»

Он- Господь, нет бога, кроме Него. Он Всеведущ. Милость Его безгранична и вечна. Он - Господь, нет бога, кроме Него. Он - Властелин. Он Свят. Дает мир, заповедует веру, блюдет сохранность. Он Могущественный, Всемогущий, превыше всего несовершенного. Далек Всевышний от сотоварищей, придаваемых Ему. Он - Творец, Создатель, Дающий всему определенную форму. Ему принадлежат совершенные качества. Восхваляет Его то, что на небесах, и то, что на Земле. Он Могущественен, Мудр.

Алиф. Лям. Мим. Аллах… Нет бога, кроме Него, вечно Живого, Сущего. Господь ваш - это один Бог, нет бога, кроме Него, Милостивого. Милость Его безгранична и вечна. Нет бога, кроме Него, Единственного, Вечного. Не родил и не был рожден. Никто не может быть равен Ему.

Я прошу у Тебя, о Аллах! О Всемилостивый, милость Которого безгранична и вечна! О вечно Живой, о Сущий, о Обладатель величия и почтения!

Я прошу у Тебя, свидетельствуя, что нет бога, кроме Тебя, Единственного, Вечного, не родившего и не рожденного, Кому никто не может быть равен.

Я прошу у Тебя, у Того, Кому принадлежат все восхваления. Нет бога, кроме Тебя, Всемилостивого, Творца небес и Земли, Обладателя величия и почтения, вечно Живого, Сущего. О Господь!

Я прошу у Тебя, Кому принадлежат все восхваления. Ты - Един, и нет у Тебя сотоварища, Всемилостивый, Творец небес и земли, Обладатель величия и почтения. Всемилостивый, Творец небес и земли, Обладатель величия и почтения, я прошу у Тебя Рая и удаляюсь с Твоей помощью от Ада.

О Аллах! Сделай так, чтобы результат любого моего дела был только благим. Удали нас от позора и бесчестия жизни бренной. Защити нас от мук могильных «.

МОЛИТВА, ЧИТАЕМАЯ ПЕРЕД ЕДОЙ

Последний посланник Всевышнего сказал: «Перед тем, как приступить к еде, каждому из вас следует сказать: «Бисмил-ляяхь». Если же он забудет об этом в начале [трапезы], то пусть скажет сразу, как вспомнит: «Бисмил-ляяхи фии аввалихи ва аахирихи» («С именем Всевышнего в начале и в конце [трапезы]»)».

О Всевышний, сделай это благословенным для нас и накорми нас тем, что лучше этого «.

МОЛИТВЫ, ЧИТАЕМЫЕ ПОСЛЕ ЕДЫ

Аль-хамду лил-ляяхи ллязии ат’аманаа ва сакаанаа ва джа’алянаа миналь-муслимийн.

«Хвала Всевышнему, Который накормил, напоил нас и сделал мусульманами».

Аль-хамду лил-ляяхи ллязии ат’амании хааза, ва разаканиихи мин гайри хав-лин миннии валяя кувва.

«Хвала Всевышнему, Который накормил и наделил меня этим. Я же, по сути, не имею ни силы, ни мощи [для взращивания и получения пропитания без земли, воздуха и воды, которые также созданы Богом] «.

МОЛИТВА, ЧИТАЕМАЯ ВО ВРЕМЯ ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЯ

Бисмил-ляяхи вал-лааху акбар. Аллаахумма минкя ва лякь. Аллаахумма та-каббаль минни.

«С именем Всевышнего Аллаха. Аллах велик. О Всевышний, от Тебя [мы получаем эти блага] и Тебе [возвращаем]. О Аллах, прими это [благое дело] от меня «.

Из книги Шамиля Аляутдинова «Путь к вере и совершенству»

Молитва корана на татарском языке

Намаз – второй столп Ислама

Намаз – второй столп Ислама

Намаз – один из основ религии Ислам. С его помощью осуществляется связь между человеком и Всевышним. Пророк Мухаммад (Да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Знайте, что самым лучшим из ваших деяний является молитва!». Чтение намаза пять раз в день помогает человеку каждый раз укреплять свою веру, очищать душу от совершенных грехов и ограждать себя от будущих прегрешений. В другом хадисе сказано: “Первое, о чем человек будет спрошен в день Суда – это о вовремя совершенном намазе”.

Перед каждой молитвой истинный мусульманин совершает омовение и предстает перед своим Создателем. В утреннем намазе он возвеличивает Аллаха, бесконечно утверждая Его исключительное право на поклонение. Верующий обращается к Создателю за помощью и просит у Него прямого пути. В качестве доказательства покорности и верности человек опускается до земли в поклоне перед Всевышним.

Как правильно читать намаз (Намаз уку тэртибе)

Молитвы совершаются на арабском языке – языке Откровения – 5 раз в день:

  1. на рассвете (Иртэнге);
  2. в середине дня (Ойлэ);
  3. вечером (Икенде);
  4. на закате (Ахшам);
  5. при сумерках (Ясту).

Это определяет ритм дня верующего мусульманина. Для совершения намаза женщины и мужчины должны очистить душу и тело, одежду и место молитвы. По возможности праведные мусульмане должны стремиться к молитве в мечети. Если нет такой возможности, разрешается молиться практически в любом месте, к примеру, в университете или в офисе.

Перед обязательной молитвой звучит призыв к ней – Азан. Пророк Мухаммад (Да благословит его Аллах и приветствует), дабы показать, что Азан – есть проявление благочестия, произнес: «Если наступило время молитвы, пусть один из вас прочтет вам Азан».

Для чтения намаза необходимо соблюдение следующих условий:

  1. ритуальная чистота. Человек, находящийся в состоянии осквернения, должен совершить ритуальное омовение (полное или частичное, в соответствии со степенью осквернения);
  2. чистое место. Молитва должна совершаться только в чистом, неоскверненном месте (свободном от наджасы – нечистоты);
  3. кибла. Во время намаза верующий должен стоять по направлению мусульманской святыни Каабы;
  4. одежда. Мусульманин должен быть одет в абсолютно чистую одежду, не запачканную нечистотами (к примеру, экскрементами человека или животных, шерстью нечистых животных, как свинья или собака). Также одежды должна прикрывать аурат – места, которые верующий человек по шариату должен закрывать (у мужчины – часть тела от пупка до коленей, у женщины – все тело, кроме лица, кистей рук и ступней ног);
  5. намерение. Человек должен иметь искреннее намерение совершить молитву (ният);
  6. трезвость рассудка. Алкоголь, различные психотропные и наркотические препараты в Исламе под абсолютным запретом (это харам).

Мусульманские молитвы – основа жизни мусульманина

Также в отличие от мусульманского намаза в исламе существуют молитвы (на арабском языке они называют «дуа», а на татарском – «дога») – это возможность общения с Господом миров. Всевышний знает все явное и скрытое, поэтому Аллах слышит любую молитву и неважно, произнесена мусульманская молитва вслух или про себя, на поверхности Луны или в шахте, где добывают уголь.

Дуа Аллаху должно всегда произноситься уверенно, ведь мы знаем: Аллах создал нас и наши трудности, и Ему под силу изменить этот мир и без труда решить любую проблему. И неважно, на каком языке вы обращаетесь к Создателю, пусть ваша душа шепчет на том языке, на котором вам легче всего изъясняться.

В Исламе молитвы есть на все случаи жизни. Ниже приведены примеры мусульманских дуа, большинство из которых взяты из Корана и Сунны, а также от шейхов и аулия (приближенных людей – друзей Аллаха). Среди них есть молитвы на удачу. Например, против проблем, беды, несчастья и горя, если грозит опасность и др.

Мусульманская молитва, если хочешь покаяться в грехах

Аллаахумма антэ раббии, ляя иляяхэ илляя ант, халяктании ва ана ‘абдукь, ва ана ‘аляя ‘ахдикя ва ва’дикя мастато’ту, а’уузу бикя мин шарри маа сона’ту, абуу’у лякя би ни’матикя ‘аляйя ва абуу’улякя би занбии, фагфирлии, фа иннэху ляя ягфируз-зунуубэ илляя ант.

О Аллах, Ты – мой Господь! Нет Бога, кроме Тебя. Ты сотворил меня, и я – Твой раб. И постараюсь я оправдать возложенную на меня ответственность, сдержать данное мною слово в меру своих сил и возможностей. Я прибегаю к Тебе, удаляясь от всего недоброго, совершенного мною. Я признаю те блага, которыми Ты одарил меня, и признаю свой грех. Прости меня! Поистине, никто не простит моих ошибок, кроме Тебя. Примечание: став мусульманином, человек возлагает на себя определенную ответственность и дает Всевышнему обет не совершать запретного и выполнять то, что является обязательным.

Мусульманские молитвы, читаемые перед началом еды

Первый вариант: Бисмиллях!

Примечание: Пророк Мухаммед сказал: «Перед тем, как приступить к еде, каждому из вас следует сказать: «Бисмиллях». Если же он забудет об этом в начале [трапезы], то пусть скажет сразу, как вспомнит: «Бисмил-ляяхи фии аввалихи ва аахирихи» (С именем Всевышнего в начале и в конце [трапезы])».

Аллаахумма баарикь лянаа фихь, ва ат’ымнаа хайран минхь.

О Всевышний, сделай это благословенным для нас и накорми нас тем, что лучше этого.

Мусульманские молитвы, читаемые при выходе из дома

Бисмил-ляяхь, таваккяльту ‘алял-лаахь, ва ляя хавля ва ляя кувватэ илляя бил-ляяхь.

С именем Всевышнего Аллаха! Я уповаю только на Него. Истинная мощь и сила принадлежат только Ему.

Аллаахумма иннии ‘ауузу бикя ан адылля ав удалля ав азилля ав узалля ав азлимя ав узляма ав аджхаля ав юджхаля ‘аляйя.

О Господь! Поистине, я прибегаю к Тебе, чтобы не сбиться с верного пути и не быть сведенным с него, чтобы не ошибиться самому и не быть вынужденным ошибиться, чтобы не поступать несправедливо самому и не быть притесненным, чтобы не быть невежественным и чтобы по отношению ко мне не поступали невежественно.

Мусульманская молитва, читаемая при входе в дом

Говоря эти слова, входящий приветствует того, кто в нем:

Бисмил-ляяхи валяджна, ва бисмил-ляяхи хараджна ва ‘аляя раббинаа та-ваккяльнаа.

С именем Всевышнего мы вошли и с Его именем выходили. И только на Господа нашего мы уповаем.

Мусульманская молитва, если хочешь жениться или выйти замуж

Сначала совершается ритуальное омовение (тахарат, абдест), после этого надо совершить два ракаата дополнительного намаза и произнести:

Аллаахумма иннакя такдир ва ляя акдир ва та’лям ва ля а’лям ва антэ ‘алля-ямуль-гуююб, фа ин ра’айта анна (называет имя девушки) хайрун лии фии дии-нии ва дунья-я ва аахыратии факдурхаа ли, ва ин кяянэт гайрухаа хайран лии минхаа фии диинии ва дунья-я ва аахыратии факдурхаа лии.

О Аллах! Все в Твоих силах, я же не в состоянии что-либо сделать. Ты все знаешь, а я – нет. Ты знаешь все, что скрыто от нас. И если Ты считаешь, что является наилучшей для сохранения моей религиозности и благополучия как в этом, так и в будущем мирах, то помоги мне в том, чтобы она стала моей женой (мужем). А если другая является наилучшей для сохранения моей религиозности и благополучия в обоих мирах, то помоги мне, чтобы та другая стала моей женой (мужем).

Мусульманская молитва перед супружеской близостью:

Бисмил-ляяхь. Аллаахумма джаннибнаш-шайтаанэ ва джаннибиш-шайтаана маа разактанаа.

Начинаю с именем Господа. О Всевышний, удали нас от Сатаны и удали Сатану от того, чем Ты наделишь нас!

Мусульманская молитва, читаемая в случае потери какой-либо вещи

Бисмил-ляяхь. Яа хаадияд-дулляяль ва рааддад-доолляти-рдуд ‘аляйя доол-лятии би ‘иззатикя ва султааникь, фа иннахаа мин ‘атоикя ва фадликь.

Начинаю с именем Аллаха. О Тот, Кто направляет на правильный путь тех, кто сошел с него! О Тот, Кто возвращает то, что было утеряно. Верни мне утерянную вещь Своим величием и властью. Поистине эта вещь дарована Тобою мне по Твоей безграничной милости.

Мусульманская молитва против проблем, беды, несчастия и горя

Иннаа лил-ляяхи ва иннаа иляйхи рааджи’уун, аллаахумма ‘индакя ахтасибу мусыыбатии фа’джурнии фиихэ, ва абдильнии бихээ хайран минхэ.

Поистине, мы полностью принадлежим Аллаху и, поистине, все мы к Нему возвращаемся. О Господи, перед Тобой я буду давать отчет за разумение и правильность в преодолении этого несчастья. Вознагради меня за терпение, проявленное мною, и замени беду па то, что лучше ее.

Мусульманская молитва против трудности, нужды и проблем

Сначала совершается ритуальное омовение (тахарат, абдест), после этого надо совершить два ракаата дополнительной молитвы и произнести:

Альхамду лил-ляяхи раббиль-‘аалямиин, ас’алюкя мууджибаати рахматикь, ва ‘азааима магфиратикь, валь-‘исмата мин кулли занб, валь-ганиимата мин кулли бирр, вас-саляямата мин кулли исм, ляя тада’ лии занбан илляя гафартахь, ва ляя хамман илляя фарраджтахь, ва ляя хааджатэн хия лякя ридан илляя кадайтахаа, яа архамар-раахимиин.

Истинное восхваление принадлежит только Аллаху, Господу миров. Я прошу у Тебя, о Аллах, то, что приблизит ко мне Твою милость, действенность Твоего всепрощения, защиту от грехов, пользу от всего праведного. Прошу у Тебя спасения от всех ошибок. Не оставь ни одного греха, который бы Ты мне не простил, ни одной тревоги, от которой Ты меня не избавил бы, и ни одной нужды, которая, являясь правильной, не была бы удовлетворена Тобою. Ведь Ты – Милостивейший.

Мусульманские молитвы против беспокойства и грусти в душе

Аллаахумма иннии ‘абдукя ибну ‘абдикя ибну эматикь. Наасыятии би ядикя маадын фийя хукмукя ‘адлюн фийя кадооукь. Ас’алюкя би кулли исмин хува лякь, саммяйтэ бихи нафсякь, ав анзальтаху фии китаабикь, ав ‘аллямтаху ахадэн мин халькыкь, ав иста’сартэ бихи фии ‘ильмиль-гайби ‘индэкь, эн тад-ж’аляль-кур’ана раби’а кальби, ва нуура садри, ва джалаа’э хузни, ва захааба хами.

О Всевышний Аллах! Я раб Твой, сын раба Твоего и рабыни Твоей. Власть надо мной в Твоей [деснице]. Твое решение беспрекословно выполняемо в отношении меня и справедливо. Я обращаюсь к Тебе всеми именами, которыми Ты назвал Себя или упомянул в Писании Твоем или открыл кому-либо из сотворенных Тобой или теми [именами], которые известны только Тебе. [Я обращаюсь к Тебе именем Твоим] и прошу сделать Коран весной сердца моего, светом души моей и причиной исчезновения моей грусти, прекращения моего беспокойства.

Аллаахумма иннии а’уузу бикя миналь-хамми валь-хазан, валь-‘аджзи валь-кясаль, валь-бухли валь-джубн, ва доля’ид-дейн ва галябатир-риджааль.

О Всевышний, Я удаляюсь с помощью Тебя от беспокойства и печали, от немощности и лени, от скупости и трусости, от бремени долга и людского притеснения.

Мусульманские молитвы, если грозит опасность

Аллаахумма иннаа надж’алюкя фии нухуурихим, ва на’уузу бикя мин шуруурихим.

О Аллах, их глотки и языки мы отдаем Тебе на суд. И прибегаем к Тебе, удаляясь от их зла.

Хасбунал-лааху ва ни’маль вакииль.

Достаточно нам Господа, и Он – наилучший Покровитель.

Мусульманская молитва, чтобы уплатить долги

Аллаахумма, икьфинии би халяяликя ‘ан хараамикь, ва агнинии би фадликя ‘ам-ман сиваакь.

О Аллах, сделай так, чтобы дозволенное [халяль] защитило меня от запрещенного [харам] и сделай меня по милости Своей независимым от всех, кроме Тебя.

  • Сергей Савенков

    какой то “куцый” обзор… как будто спешили куда то